التعبير عن مشاعر مقابل التعبير عن معلومات2 من أصل 3

 

 

التعبير عن مشاعر مقابل التعبير عن معلومات2 من أصل 3

 

التعبير عن مشاعر مقابل التعبير عن معلومات2 من أصل 3
التعبير عن مشاعر مقابل التعبير عن معلومات2 من أصل 3

تستطيع أن ترى كيف أن الترجمة الحرفية لكلمات النساء يمكن أن تضلل الرجل الذي أعتاد على استعمال اللغة كوسيلة لنقل حقائق ومعلومات فقط ونستطيع أيضا أن نرى كيف يمكن أن تقود استجابات الرجل إلى مجادلة إن الاتصال غير الواضح وغير الودي أكبر مشكلة في العلاقات والشكوى رقم واحد لدى النساء في العلاقات هي :” إنني لا أشعر بأنني مسموعة ” حتى هذه الشكوى يساء فهمها ويساء تفسيرها…!!!

وترجمة الرجل الحرفية لعبارة” إنني لا أشعر بأنني مسموعة” تقوده إلى أبطال مشاعرها ومجادلتها حول ذلك.

فهو يظن أنه قد سمعها إذا كان قادرا على إعادة ما قد قالته وترجمة قول المرأة” إنني لا أشعر بأنني مسموعة” بحيث يستطيع الرجل تأويلها بطريقة صحيحة هي: أشعر هل لك أن تبين لي أنك مهتم بما كان علي أن أقوله؟؟؟

إذا فهم الرجل حقا شكواها فإنه سيجادل أقل ويكون بإمكانهأن يستجيب بطريقة أكثر إيجابية وعندما يكون الرجال والنساء على وشك الجدال فإنهم في الغالب يسيئون فهم بعضهم بعضا من المهم في مثل هذه الأوقات أن يعيدوا ترجمة ما قد سمعوه.

ولأن الكثير من الرجال لا يفهمون أن النساء يعبرن عن مشاعرهن بطريقة مختلفة فإنهم بطريقة غير ملائمةذكمون سلبا على مشاعر شريكاتهم أو يبطلونها وهذا يقود إلى مجادلات لقد تعلم أهل المريخ الأوائل تفادي الكثير من المجادلات عن طريق الفهم الصحيح وكلما أدى الانصات إلى بعض المقاومة راجعوا قاموس المفردات المريخي / الزهري للحصول على تأويل صحيح.

 

 

m2pack.biz