العجوز و البحر – ص86

العجوز و البحر – ص86

العجوز و البحر - ص86

في نوم عميق وذهب الغلام عبر الطريق ليستعير بعض الأخشاب لتدفئة القهوة.
وأخيرًا استيقظ العجوز.
قال الغلام: “لا تنهض. احتس هذا”. وصب بعض القهوة في كوب أخذها العجوز واحتساها.
قال: “لقد انهزمت يا مانولين. انهزمت شر هزيمة”.
“إنها لم تهزمك. ليس السمكة”.
“لا. ليس هي. لقد جاءت الهزيمة بعد اصطيادها”.
“إن بدريكو يعتني. بالقارب والمعدات. ما الذي تريد أن تفعله بالرأس؟”.
“اطلب من بدريكو أن يفرمها ويستخدمها في مصائد الأسماك”.
“والرمح؟”.
“احتفظ به إن أردته”.
قال الغلام: “نعم أريده. الآن لابد أن نضع خططًا بشأن الأشياء الأخرى”.
“هل بحثت عني؟”.
“بالطبع. مع خفر السواحل والطائرات”.
قال العجوز: “إن المحيط شاسع للغاية والقارب صغير ويصعب رؤيته”.
لاحظ كم من الرائع أن يكون لدى المرء شخص يتحدث إليه بدلاً من أن يتحدث فقط إلى نفسه وإلى البحر، ثم قال: “لقد افتقدتك. ماذا اصطدت؟”.
“سمكة في اليوم الأول. وسمكة في الثاني وسمكتان في الثالث”.
“رائع جدًّا”.
“سنعود للصيد معًا بعد ذلك”.
“لا. أنا لست محظوظًا. أنا لم أعد محظوظًا”.
قال الغلام: “تبًا للحظ. سوف أجلب الحظ معي”.
the boy had gone across the road to borrow some wood to heat the coffee.
Finally the old man woke.
“Don’t sit up, ‘the boy said. “Drink this. “He poured some of the coffee in a glass.
The old man took it and drank it.
“They beat me, Manolin, “he said. “They truly beat me.”
“He didn’t beat you. Not the fish.”
“No. Truly. It was afterwards.”
“Pedrico is looking after the skiff and the gear. What do you want done with the head?”
“Let Pedrico chop it up to use in fish traps.”
“And the spear?”
“You keep it if you want it.”
“I want it, “the boy said. “Now we must make our plans about the other things”.
“Did they search for me?”
“Of course. With coast guard and with planes.”
“The ocean is very big and a skiff is small and hard to see,” the old man said. He noticed how pleasant it was to have someone to talk to instead of speaking only to himself and to the sea. ‘I missed you, “he said.” What did you catch?”
“one the first day. One the second and two the third”.
“very good.”
“Now we fish together again.”
“No. I am not lucky. I am not lucky any more.”
“the hell with luck, ‘the boy said, “I’ll bring the luck with me.”

m2pack.biz