ديفيد كوبرفيلد – الفصل 14 – السر – ص6
صرخت روزا: “لا! ابتعدي من هنا! أنا أكرهك”.
خرجت روزا من الغرفة، دون أن تراني أو تریمارثا بسبب الظلام.
ومرت بجوار رجل على السلم دون أن تراه. كان السيد بيجوتي، الذيکان ممسكًا بخطاب مارثا وذاهبًا لغرفة إميلى. وسمعناها وهي تبكي.
سمعنا صوتًا يقول: “إميلى حبيبتي! لقد وجدتك أخيرًا، الحمد لله!لا تبكي لا تبكي يا حبيبتي. لقد أصبحت في أمان الآن”.
قلت لمارثا: “لن أبقى هنا. إذا رأتني إمیلی، سوف يزداد ما تشعر به سوءًا. سوف يأتي السيد بيجوتي لمنزلي ويخبرني بأمرها. شكرًا لك يا مارثا”،
وتركتها وذهبت إلى المنزل.
حضر السيد بيجوتي في تلك الليلة وكانت دورًا في الطابق العلوي في سريرها، وأخبرني بكل شيء عن إميلى. قال لي: “أنا سعيد للغاية. لقد وجدتها أخيرًا. لقد مرت بأوقات عصيبة ولكنها أصبحت أكثر بهجة الآن.لقد قالت ليكل شيء. عندما عادت إلى إنجلترا، قابلت مارثا وأنقذتها؛ فقد أخذت إمیلى لغرفتها واعتنت بها”.
سألته: “وماذا ستفعل الآن؟”.
قال: “لا يمكن أن تعيش إميلى في يارموث. إن الناس هناك يعرفونها جيدًا ويعرفون قصتها، وسوف يكون ذلك صعبًا عليها أكثر من اللازم؛ لذلك سنبتعد. سوف نغادر إنجلترا ونذهب إلى أستراليا، ولكننا لن نتمكن من السفر في الأسابيع القليلة القادمة؛ فأنا في حاجة لأن أعطى السيدة جامیدج بعض النقود، وأن أجد لها منزلًا، وبعدها سوف نغادر”.
كانت بيجوتي خادمتي القديمة تعيش في منزل هام وتعتني به.
قلت له: “سوف تحزن أختك لذلك؛ فلن تذهب إلى أستراليا معك، أليس كذلك؟”.
“No!” Rosa shouted. “Go! I hate you!”
Rosa hurried out of the room. She did not see Martha and me in the darkness. She passed a man on the stairs without seeing him. It was Mr Peggotty. He was holding Martha’s letter and he went into Emily’s room. We could hear her
cry ing.
“Emily, my dear!” we heard. “At last I’ve found you! Thank God! Don’t cry, my dear. Now you’re safe.” s “I won’t stay here,” I told Martha. “If Emily sees me, she’ll feel worse. Mr Peggotty will come to my house and tell me about her. Thank you, Martha.” I left her and went home.
That night Mr Peggotty came. Dora was upstairs in bed. He told me all about Emily. “I’m very happy,” he said. I’ve found her at last. She’s had a terrible time but she s more cheerful now. Last night she told me everything. When she came back to England, she met Martha. Martha saved her. She took Emily to her room and looked after her.”
“What will you do now?” I asked.
“Emily can’t live in Yarmouth,” he said. “The people there know her well and they know her story. It will be too difficult for her So we’ll go away. We’ll leave England and move to Australia. But we can’t go for a few weeks. I need to give Mrs Gummidge some money and find a house for her. Then we’ll
leave.”
At that time Peggotty, my old servant, was living m
Ham’s house and looking after Ham.
“Your sister will be sorry,” I said. “She won’t go to Australia with you, will she?”