ديفيد كوبرفيلد – الفصل 7 – إتمام تعليمي – ص7
وبينما كنا نسير معًا قال لي في فخر وزهو: “لقد اشتريت قاربًا”.
كانت مفاجأة لي، فسألته: “في يارموث؟” ولكنك لا تذهب إليها كثيرًا”.
فقال: “سوف يعتني هام بالقارب”.
قلت: “هناك! يا لطيبتك! لقد أعطيت القارب لهام”.
قال ستيرفورث: “لم أعطه القارب. إنه يعتني لي به. لقد أسميت القارب إميلي الصغيرة”.
بدا أكثر سعادة عندما رأيته بعد ذلك. مر الوقت في يارموث سعيدًا بالنسبة لي ولكنه مر سريعًا. وجاءت ليلتنا الأخيرة وكنت في طريق عودتي لمنزل باركس، فأوقفني هام في الخارج.
قال لي: “من فضلك لا تدخل. إن إميلي تتحدث لسيدة في الداخل. لقد سألتها هذه السيدة العون”.
بعد بضع دقائق فتحت بيجوتي الباب وقالت: “يمكنك الدخول الآن”. كانت السيدة تجلس بجانب إميلي. كانت تدعى مارثا إندلز وكانت تبكي.
قالت: “لقد أتيت بفعلة شنعاء. إن أبي وأمي لا يريدانني، والناس في يارموث يمقتونني. سوف أغادر وأذهب للندن. سوف تكون لندن أفضل حالًا من يارموث”.
سألتها إميلي وهي تطوقها بذراعيها: “ماذا ستفعلين في لندن؟”.
فأجابت مارثا: “سوف أبحث عن عمل. لكنني بحاجة إلى مال؛ فليس معي أي نقود”.
قالت إميلي: “إليك بالنقود. يمكنك الذهاب إلى لندن”.
قال مارثا: “شكرًا لك، إنك طيبة جدًا. سوف أتذكرك دومًا”.
“I’ve bought a bout,” he told me proudly, while we were walking.
“In Yarmouth?” I asked. It was a surprise. “But you don’t often come to Yarmouth.”
“Ham’s keeping the boat for me” he said.
“There!” I said. “You are good. You’ve given the boat to Ham.” “I haven’t given him the boat” Steerforth said. “He’s looking after it for me. I’ve called the boat The Little Emily.” He looked more cheerful when I saw him after that. The time in Yarmouth was a very happy one for me but it passed quickly.
Our last night came and I was walking back to Barkis Ham stopped me outside.
“Please don’t go in,” he said. “Emily is talking to a woman inside. The woman has asked for help.”
A few minutes later Peggotty opened the door. “You can come in, now,” she said. The woman was sitting next to Emily. Her name was Martha Endells and she was crying.
“I’ve done something terrible,” she said. “My mother and father don’t want me. The people in Yarmouth hate me. I’m going to leave and go to London. London will be better than Yarmouth.”
“What will you do in London?” Emily asked. She had her arms around the woman.
“I’ll find work,” Martha told her. “But 1. need money. I have nothing.”
“Here’s money,” Emily said. “You can go to London.”
Thank you,” Martha said. “You’re very kind. I’ll always remember you.”