عطيل – يدخل رودريجو وإياجو- ص4

عطيل – يدخل رودريجو وإياجو- ص4

عطيل - يدخل رودريجو وإياجو- ص4

إياجو هيا بنا، دعنا نخبر والد ديدمونا ونوقظه من غفلته ونفسد عليه سعادته. فلننشر الشائعات عنه في كل مكان، ولنستشر أقاربه وننغص عليه حياته، فمهما كانت سعادته، فلا شك أنها ستتلاشى عندما يعلم بالأمر.

روديجو هذا هو منزل والد ديدمونا، سأبدأ بالصياح.
إياجو حسنًا، صح كأن المدينة تحترق
ردوريجو استيقظ يا برباتشو!
إياجو استيقظ! هناك لصوص! هناك لصوص! فلتطمئن على ابنتك وبيتك ومالك! لصوص! لصوص!
يظهر بربانشو في شرفة بالأعلى
بربانشو لم كل هذا الصراخ المزعج؟ ما الذي يجري هنا؟
رودريجو هل كل أفراد عائلتك بالداخل يا سيدي؟
إياجو هل اوصدت الأبواب؟
بربانشو لم أكن هذه الأسئلة؟
IAGO: Let’s shout up to DESDEMONA’s father, wake him, pester him, spoil his happiness, spread rumors about him in the streets, enrage his relatives, and irritate him endlessly. However real his happiness is, ii will vanish in l ight of this.
RODERIGO: Here’s her father’s house, I’ll call out.
IAGO: Do it, and shout like the city’s on fire.
RODERIGO: Hey, Brabantio! Signor Brabantio, hey!
IAGO: Wake up, Brabantio! Wake up! Thieves! Thieves! Check on your daughter, your house, your money! Thieves! Thieves!
BRABANTIO enters, above
BRABANTIO: What’s the reason for this horrible shouting? What’s the matter?
RODERIGO: Sir, is everyone in your family at home?
IAGO: Are your doors locked?
BRABANTIO: Why are you asking me that?

m2pack.biz