• يدفع فورًا Pay on the nail

• يدفع فورًا Pay on the nail

• يدفع فورًا	Pay on the nail

أو أن،
• يدفع تسديد الدين Pay one’s debts
وعندما يتم إجراء عملية الدفع أو التسليم يقال
• دفع، سلم Pay out
أو
• يسدد Pay up
ويستخدم هذا اللفظ في حالة تحرير سند مقابل ما على محره من ديون. ومن يقوم بالدفع فهو،
• دافع Payer
كالشركة أو أي وحدة إدارية أو شخص يكون ملزمًا أو مطلوبًا منه دفع مبلغ من المال المستحق. والدافع هو الذي يرد اسمه في الورقة المالية القابلة للتداول أو قد يرد اسمه في سند دين. أو قد يرد اسمه في إيصال الاستلام.
ومن حيث العموم فإن الدافع هو الشخص أو الشركة الذي يقوم بتسديد مالًا أو دينًا أو التزامًا. أما الجانب الثاني والذي يتم الدفع إليه فهو،
• المدفوع له أو المستفيد Payee
وهو الشخص أو الشركة أو المؤسسة الذي يحرر الشيك أو الحوالة أو أي سند أو ورقة مالية إليه أو باسمه ولصالحه أو أن يتم له دفع المال مباشرة.
ومن حيث العموم، فإن معنى هذا المصطلح ينصرف إلى أي شخص يدفع له المال عن دين أو عن استحقاق. ويقال عن أي مال يدفع،
• دفعة Payment
وإذا وقع هذا الدفع بموجب اتفاقية فيقال عن ذلك،
• اتفاقية مدفوعات Payment agreement
وإذا كان الدفع نقدًا يقال،
• دفعة نقدية Payment of money
وإذا كان هذا الدفع بموجب شيك فيقال عن المحرر له هذا الشيك،
• مستفيد في شيك Payee of cheque
أما إذا تم الدفع بموجب سند لأمر فيقتال عن الدافع،
• دافع السند (الكمبيالة) Payer of bill
ويشار إلى المكان الذي تم فيه الدفع،

m2pack.biz