نساء صغيرات – لا شيء سوى حبي- ص2
طلبت السيدة مارش من جو شراء بعض الأشياء، ثم قالت لها: “إذا حدث وقابلة السيد باير، أحضريه معك ليتناول الشاي معنا. فأنا في شوق لرؤية هذا الرجل العزيز مجدداً”.
قالت جو لنفسها: “كم هي عطوفة! كيف تعيش الفتيات اللاتي ليس لديهن أم – مثل أمي – تساعدهن في اجتياز متاعبهن؟”.
اشترت جو الأوراق التي كانت تريدها، وكانت على وشك الذهاب لشراء الأشياء التي طلبتها والدتها عندما قابلت السيد باير. بدا سعيداً للغاية برؤيتها، وقال لها: “ما الذي تفعلينه هنا يا صديقتي العزيزة؟”.
أجابته قائلة: “أشترى بعض الأشياء لوالدتي”. عندئذ بدأت السماء تمطر.
“هل لي أن آتى معك وأساعدك في حمل احتياجاتك، وهلا سرت تحت مظلتي؛ فلست أرى واحدة معك؟”.
شكرته جو وسارا معاً، وكلاهما تحت مظلة واحدة.
سألته جو: “لماذا لم تعد تأتى لرؤيتنا؟ ظننا أنك سافرت”.
“هل تعتقدين أنني قد أسافر دون أن آتى لرؤية الأصدقاء الذين كانوا في غاية الطيبة معي؟”.
“لا، لم أشك في ذلك، ولكننا تساءلنا لماذا لم تعد تأتى”.
قال لها: “أشكركم جميعاً، وسوف آتى مرة أخرى قبل أن أرحل”.
“إذن ستسافر؟”.
“نعم، لم يعد لدى عمل هنا، لقد انتهيت منه”.
“آمل أن يكون قد انتهى كما تتمنى”.
“أعتقد ذلك؛ فقد وجدت طريقة أكسب منها قوت يومي وأساعد بها الولدين – ابني أختي”.
Mrs. March asked Jo to buy a number of things, and then she, said: “If you happen to meet Mr. Bhaer, bring him home to tea. I quite look forward to seeing the dear man again.”
“How good she is to me,” Jo thought. “What do girls do who haven’t a mother to help them through their troubles?”
She bought the paper she wanted,’ and she was just going to buy the things for her mother when she met Mr. Bhaer. He seemed very happy to see her. “What are you doing here, my friend?” he asked.
“I am buying things for Mother,” she said. Just then she saw that it was beginning to rain.
“May I go also, and help carry your things for you; and will you come under my umbrella, for I see that you have none?”
Jo thanked him and they walked on together, both under the same umbrella:
“Why have you not been to see us?” Jo asked. “We thought that you have gone.”
“Did you think that I should go without coming to see the friends who have been so kind to me?”
“No, I didn’t; but we wondered why you didn’t come.”
“I thank you all,” he said, “and I will come one time more before I go.”
“You are going, then?”
“Yes, I have no longer any business here. It is done.” “And as you wished, I hope?”
“I ought to think so, for I have found a way to get my bread and to help the two boys – my sister’s sons.”