العجوز و البحر – ص71

العجوز و البحر – ص71

العجوز و البحر - ص71

ولكن لابد لي أن أفكر. فهذا هو كل ما تبقى لي. التفكير والبيسبول. اتساءل عن رأى ديماجيو العظيم في كيفية إصابتي له في مخه. لم يكن ذلك بالأمر الجلل- فأي إنسان بوسعه القيام بذلك. ولكن هل تظن أن يدي كانتا تمثلان عقبة كالنتوء العظمى؟ لا أعرف. فلم يسبق لي أن تعرضت لإصابة في كعبي فيما عدا تلك المرة التي تعرض فيها للدغة من سمكة الشفنين البحري عندما خطوت فوقه وأنا أسبح سبب لي شللاً في الجزء السلفي من الساق وألما غير محتمل.
قال: “فكر في شيء مبهج أيها العجوز. فكل دقيقة تمضي تقترب أكثر من الوطن. لقد أصبح الحمل الذي تسبحه أخف بعد خسارة الأربعين رطلاً”.
كان يعلم جيدًا ما الذي يمكن أن يحدث عندما يصل إلى الجزء الداخلي من التيار. ولكن لا يوجد شيء يمكنه القيام به الآن.
قال بصوت عال: “بلى هناك. أستطيع ربط سكيني بمربك حبل أحد المجدافين”.
قال ذلك بينما يضع ذراع الدفة تحت ذراعه والشراع أسفل قدمه.
قال: “الآن مازالت رجلا عجوزًا، ولكنني مسلح”.
صار النسيم عليلاً الآن وأبحر بسلاسة. وأخذ يراقب الجزء الأمامي فقط من السمكة واستعاد جزءًا من أمله.
من السخيف ألا يراودني الأمل. كما أنني أومن بأن اليأس بمثابة الإثم. لا تفكر في الإثم. فنحن لدينا ما يكفي من المشكلات ولا نحتاج لأن نضيف إليها اليأس، كما أنني لا أتفهمه جيدًا.
But I must think, he thought. Because it is all I have left. That and baseball. I wonder how the great Dim aggio would have liked the way I hit him in the brain. It was no great thing, he thought. Any man could do it. But do you think my hands were as great a handicap as the bone spurs? I cannot know. I never had anything wrong with my heel except the time the sting ray stung it when I stepped on him when swimming and paralysed the lower leg and made the unbearable pain.
“Think about something cheerful, old man, “he said. “Every minute now you are closer to home. You sail lighter for the loss of forty pounds.”
He knew quite well the pattern of what could happen when he reached the inner part of the current. But there was noting to be done now.
“Yes there is, “he said aloud. “I can lash my knife to the butt of one of the oars.”
So he did that with the tiller under his arm and the sheet of the sail under his foot.
“Now,” he said. “I am still an old man. but I am not unarmed.” The breeze was fresh now and he sailed on well. He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned.
It is silly not to hope, he thought. Besides I believe it is a sin. Do not think about sin, he thought. There are enough problems now without sin. Also I have no understanding of it.

m2pack.biz