أساطير حول النسر
ارتبط النسر كثيراً في الثقافات الغربية والعربية الشرقية، فعند العرب على سبيل المثال احتل النسر مكانة محقورة بسبب أنه يتغذى على الجيف فقط، فهو يتصف بالجبن على العكس تماماً من طائر العقاب و الذي لا يأكل إلا من صيده فقط، و ما يرتبط اليوم بهذا الاسم من الشجاعة والسمو والرفعة والارتقاء و جميع الأخلاق الإيجابية ناتج من خطأ حصل في الترجمة و القصة كما يلي:
بعدما احتك العرب بالغرب، و جدوا عندهم في معاجمهم اسماً لطائر و هو ( Eagle )، و هذا الطائر يتخذه الغرب رمزاً لهم للحرية و الرفعة و الشجاعة و الإقدام و الترفع عن الصغائر و ما إلى ذلك من صفات محترمة وإيجابية يتباهى بها الإنسان، و لما كان هذا الطائر يرمز لكل هذه الصفات اتخذوا منه شعاراً للعديد من الدول و الهيئات و المنظمات و الجيوش و غيرها، و لما رأوا كل هذه الصفات تم تعريب هذه الكلمة على انها النسر و من هنا حصل اللبس فالنسر في العربية له صفات سلبية اما الطائر الذي وجدوه في الإنجليزية فيرمز إلى الإيجابيات، فكان يجب ان تتم ترجمة هذا الاسم على انه العقاب وليس النسر إذ إن طائر النسر يعني في الإنجليزية (Vulture) وليس (Eagle). حيث ان صفات العقاب في عند العرب تتطابق إلى حد بعيد مع صفاته في عند الغرب.