ديفيد كوبرفيلد – الفصل 15 – خسرت أصدقائي – ص2
فكتبت إلى أجنس التي أتت على نحو السرعة. وجلست بجوار سرير دورًا وتحدثت إليها. لطالما كان هدوؤها وطيبتها مصدر عون لدورا. مرت الأيام وأصبحت دورا هادئة للغاية. ولم تعد قادرة على الجلوس في سريرها، وكان صوتها ضعيفًا للغاية. وذات ليلة، أتت أجنس لي والحزن يخيم على وجهها وقالت: “دورا تريد رؤيتك”: فأسرعت إلى الطابق العلوي. كانت دورا تبدو صغيرة للغاية في السرير الكبير، ولكن وجهها كان جميلًا كعهدي به. قالت دورا بهدوء: “أجلس يا ديفيد يا حبيبي”، فجلست بجوارها وأمسكت يدها. قالت: “ديفيد لقد كنت زوجة سيئة، ولكنني أحبك، سامحني”. قلت لها وأنا أبكي: “أوه، حبيبتي دورا. لم تكوني زوجة سيئة. أنا أحبك كثيراً”. أجابت دورا بهدوء: “شكرًا لك، سوف أتركك الآن. أنا آسفة يا حبيبي ولكنني سعيدة أيضًا. الآن يمكنك أن تجد زوجة ماهرة لك”. قلت لها وأنا أبكي: “أوه، لا! لا أريد زوجة جديدة يا دورا! أريدك أنت!”. لمست دورا شعري وقالت “شكرًا لك. إنك طيب للغاية لأنك تقول إنك تريد دورا البائسة الغبية. قبلني يا ديفيد، وأرسل لي أجنس مرة أخرى”. قبلت دورا ثم نزلت أبحث عن أجنس، فتبعني جيب لأسفل وجلس بالقرب من مقعدي. قلت له: “أوه، جيب! دورا المسكينة! إنها تحتضر! سوف تحزن لذلك كثيرًا. يا لك من مسكين!”. ولكن جيب لم يتحرك. لمسته ولكن جيب المسكين كان قد مات.
So I wrote to Agnes, who came quickly. She sat next to Dora’s bed and she talked to her. Her calmness and kindness always helped Dora.
The days passed and Dora grew very quiet. She could not sit up in bed now, and her voice was very soft.
One night Agnes came to me looking very unhappy. “Dora wants you,” Agnes said, and I hurried upstairs. Dora looked very small in the big bed but her face was as pretty as ever.
“Sit down, David, my dear,” Dora said quietly. I sat next to her and I held her hand.
“David,” she said. “I have been a bad wife, but I always loved you. Forgive me.”
“Oh, Dora, my dear,” I said, and I was crying. “You weren’t a bad wife. I love you very much.”
“Thank you,” Dora answered quietly. “I’m leaving you now. I’m sorry, my dear, but I’m happy too. Now you can find someone who will be a good wife to you.”
“Oh, no!” I cried. “I don’t want a new wife, Dora! I want you!”
Dora touched my hair. “Thank you,” she said. “You are kind to want your poor, stupid Dora. Now kiss me, David, and then send Agnes to me again.”
I kissed Dora and then I went downstairs to find Agnes. Jip followed me down and lay near my chair.
“Oh, Jip!” I said. “Poor Dora! Perhaps she’s dying! Then you’ll be very sad. Poor Jip!”
But Jip was not moving. I touched him. Poor Jip was dead.