ديفيد كوبرفيلد – الفصل 5 – ذهبت للعمل – ص3

ديفيد كوبرفيلد – الفصل 5 – ذهبت للعمل – ص3

ديفيد كوبرفيلد - الفصل 5 - ذهبت للعمل - ص3

في اليوم التالي غادرت أسرة السيد ميكوبر المنزل، بعد أن قدمت لأطفالهما بعض الهدايا وقبلتني السيدة ميكوبر بدفء وحنو. عندئذٍ شعرت بالحزن والوحدة من جديد.
قلت لنفسي: “لم يعد لدي أي أصدقاء الآن، إنني أكره لندن”. وخطرت لي فكرة بعد ذلك: “سوف أترك العمل وأذهب لعمتي بيتسي تروتوود”.
كتبت لبيجوتي وطلبت منها أن ترسل لي بعض النقود اللازمة للرحلة.
فأرسلت إلي خطابًا فيه بعض النقود وأعطتني عنوان عمتي في دوفر. قلت لنفسي: “سوف أذهب إلى دوفر يوم السبت”.
وفي يوم السبت جمعت أغراضي من الغرفة الصغيرة التي كنت أسكنها في صندوق، وكان هناك شاب صغير يقود عربة يمر في الطريق.
سألته: “هلا حملت صندوقي من فضلك”.
فقال لي: “إلى أين؟”.
“سوف أذهب للقطار المتجه إلى دوفر”.
فألقي الصندوق في عربته. لم يعجبني منظر هذا الرجل فأخفيت نقودي في فمي وقلت لنفسي: “لن يتمكن من أخذها الآن”. بعد ذلك تذكرت شيئًا.
قلت له بصعوبة: “أوقف العربة من فضلك. إنني لم أكتب عنواني على الصندوق، إنه ليس صندوقك”.
فصرخت “إنه صندوقي!”، وسقطت النقود من فمي على الأرض.
فصرخ الرجل: “لقد سرقت هذه الأموال أيضًا”، وألتقط النقود من على الأرض وقفز في العربة وصرخ: “لقد أصبحت نقودي الآن!”، وقاد العربة بسرعة كبيرة، فركضت خلفه ولكنني لم أتمكن من اللحاق به.
The next day the Mieawbers left. I gave presents to their children and Mrs Micawber kissed me warmly. I felt sad and alone again.
“I haven’t any friends now,” I thought. “I hate London.” Then I had an idea. “I’ll leave my job and go to my aunt, Betsey Trotwood,” I thought.
I wrote to Peggotty and I asked her for money for the journey. She sent me a letter with the money and gave me my aunt’s address in Dover. “I’ll go to Dover on Saturday’I thought.
On Saturday I collected my box from my little room. A young man was passing, driving a cart along the road.
“Will you take my box, please?” I asked.
“Where to?” he said.
“To the Dover coach, please.”
He threw my box onto the cart. I did not like the look of the young man, so I hid my money in my mouth. “Now he can’t take it,” I thought. But then I remembered something.
“Stop the cart, please,” I said, with difficulty. “I haven’t written my address on the box. I want to write it now. Stop, please.”
The cart stopped in an empty street. “What’s this?” the young man said. “There’s no name on the box. It isn’t your box.”
“Yes, it is!” I shouted. The money fell out of my mouth and onto the ground.
“You’ye stolen that money, too,” the young man cried. He picked up my money and he jumped into the cart. “It’s mine now!” he cried and he drove away very quickly. I ran after the cart, but I could not catch him.

m2pack.biz