قصة مدينتين – الفصل 20 الآنسة بروس تجد شقيقها – ص1

قصة مدينتين – الفصل 20 الآنسة بروس تجد شقيقها – ص1

قصة مدينتين - الفصل 20 الآنسة بروس تجد شقيقها - ص1

دون أن تدري الآنسة بروس أي شيء عن الأحداث التي جرت بالمنزل، كانت تشق طريقها عبر الحارات الضيقة: كانت تفكر بالأشياء التي يتوجب عليها شراؤها من أجل الأسرة. سار السيد كرانشر إلى جانبها، يحمل السلة. كانا ينظران إلى جميع المتاجر بينما يعبران، مع حرصهما على تجنب الجماعات المضطربة من الناس. 
إشترت الآنسة بروس بعض الطعام وبعض الزيت للمصباح؛ ثم تذكرت أن عليها شراء بعض المشروبات الخفيفة. ونظرت نحو أكثر من متجر للمشروبات، لكنها لم تدخل إلى أي منها بسبب الزحام والضجة. بعد وقت وجدت أحد المتاجر أكثر هدوءًا وغير مزدحم بشدة، فدخلت إليه. 
كان هناك عدد من الناس بالداخل، وأغلبهم مسلح. بعضهم كان يلعب الورق، وبعضهم كان يقرأ الصحف بصوت عال، وآخرون ينصتون إليه. واحد أو إثنان استغرقا في النوم على مقاعدهما، صعد كل من الآنسة بروس وجيري إلى صاحب المتجر وطلبا المشروبات. 
وبينما يجهز لهم البائع حاجتهما، نهض رجل وإنفصل عن صاحبه، وتأهب للمغادرة. وبينما يغادر واجه الآنسة بروس. وما إن لمحته الآنسة بروس حتي صاحت من فورها.
وتطلع الجميع ليرى ماذا يحدث. لم يروا إلا رجلاً وامرأة يتطلع كل منهما للآخر عن كثب: كان للرجل المظهر المميز لأي رجل فرنسي، أما المرأة فكان واضحًا أنها إنجليزية. 
صاحت الآنسة بروس: “آه يا سولومون، عزيزي سولومون، هل تقع عيناي عليك أخيرًا بعد كل تلك السنوات؟ هل عثرت عليك في النهاية؟”.
Knowing nothing whatever of the events at home, Miss Pross made her way through the narrow streets. She was thinking about the things she had to buy for the family. Mr Cruncher walked at her side, carrying the basket. They looked into all the shops as they passed, but were careful to avoid excited groups of people. 
Miss Pross bought some food and some oil for the lamp; then she remembered that she had to buy some wine. She looked into several wine shops, but did not enter because they were crowded and noisy. After a time she found one that was quieter and not quite so crowded. This she entered. 
A number of people were inside; most of them armed. Some were playing cards; one was reading a newspaper aloud, and others were listening to him. One or two had fallen asleep in their chairs. Miss Pross and Jerry went up to the shopkeeper and asked for wine. 
As the wine was being measured, a man parted from another in a corner and rose to his feet to go out. As he left he had to face Miss Pross. No sooner did he face her, than Miss Pross cried out. 
Everybody looked up to see what was happening. They saw only a man and a woman looking closely at each other: the man had all the appearance of a Frenchman; the woman was clearly English. 
“Oh, Solomon, dear Solomon,” cried Miss Pross. “After not laying eyes on you for so many years, have I found you at last?”

m2pack.biz