نساء صغيرات – سوف تندمين يا آنسة!- ص1
هبت كل من ميج وجو عندما فُتح باب غرفة الجلوس لتجدا الشاب الذي كانتا تتحدثان عنه أمامهما.
قال: “طاب يومكما، لقد جثت أسأل عن والدكما. آمل ألا يكون قد أرهق كثيراً بعد رحلته الطويلة؟”.
قالت جو: “إنه يرتاح، ولكنني واثقة أنه يود رؤيتك. سوف أذهب وأخبره بأنك هنا”.
قال جون بروك: “لا توقظيه إذا كان نائماً”.
قالت جو: “أعتقد أنه يقرأ الآن”، ثم ذهبت بسرعة وتركة ميج وجون بمفردهما.
قالت لنفسها: “سنرى الآن ما سيحدث. لن أسرع بإخبار والدي بأنه موجود. سأعطيهما الوقت الكافي ليخوضا معاً حديثاً لطيفاً. سنشعر
Meg and Jo both rose to their feet as the door of the sitting room opened and the young man of whom they were talking stood before them.
“Good afternoon,” he said. “I come to ask about your father.
I do hope that he is not too tired after the long journey?”
“He is resting,” said Jo, “but I am sure that he would like to see you. I will go and tell him that you are here.”
“Don’t wake him if he is asleep,” said John Brooke.
“I expect he is reading,” said Jo, and she went away quickly, leaving Meg and John alone together.
“Now we shall see what will happen,” she thought. I’m not going to be in any hurry to tell father that he is here.’ I’ll give them time to have a nice talk. We shall all feel better when we