ديفيد كوبرفيلد – الفصل 5 – ذهبت للعمل – ص5

ديفيد كوبرفيلد – الفصل 5 – ذهبت للعمل – ص5

ديفيد كوبرفيلد - الفصل 5 - ذهبت للعمل - ص5

خرجت عمتي وسألتني: “ماذا تريد؟ ابتعد من هنا! إنني لا أحب الأولاد الصغار المتسخين. لا أحب أولادًا هنا!”.
قلت لها: “من فضلك يا عمتي. إنني ديفيد كوبرفيلد! لقد أتيت لمنزل أمي ليلة ولادتي. والآن قد توفيت وأنا تعيس للغاية. لقد خرجت للعمل ولكنني هربت منه. لقد أتيتك سيرًا من لندن ونمت في الخلاء”. كنت أتحدث وأنا أبكي.
صرخت عمتي: “ماذا؟” وجلست على الأرض للحظة ثم نهضت وصاحت قائلة: “يا لها من مفاجأة! ادخل! ادخل إلى المنزل!”. وعندما دخلنا إلى المنزل نظرت عمتي إليّ قائلة: “إنك متسخ للغاية، يجب أن تأخذ حمامًا”.
أخذت حمامًا وتناولنا العشاء معًا. وأخذت خادمتها جانيت ثيابي وأحرقتها وأعطتني ثيابًا جديدة. ثم تحدثت أنا وعمتي عن السيد ميردستون.
سألتها: “هل عليَّ أن أعود إليه مرة أخرى؟”.
فقالت عمتي بعطف وحنو: “لا أعرف. سوف أخبرك غدًا. اذهب إلى الفراش الآن”.
فذهبت إلى الفراش ونمت نوماً عميقًا.
My aunt came out- “What do you want?” she asked. “Go away! I don’t like ditty little boys. No boys here!”
“Please, Aunt,” I said. Tm David Copperfield! You came to my mother’s house on the nigh. I was born. Now she’s dead and I’m very unhappy. I went to work, but 1. ran away. I’ve walked from London, sleeping outside.” I was crying now.
“What?” my aunt shouted. She sat on the ground for a moment and then jumped up again. “This is a surprise!” she cried. “Come in! Come into the house!” When we were in the house, my aunt looked at me. “You’re very dirty,” she said. “You need a bath.”
I had a bath and we ate dinner together. Janet, the servant, burned my clothes and found me new ones. My aunt and I talked about Mr Murdstone.
“Do I have to go back to him?” J asked.
“1. don’t know,” my aunt said, quite kindly. I 1.1. tell you tomorrow. Go to bed now.
So I went to bed and slept very well.

m2pack.biz