في سفر مشروعها الإبداعي «تكوين» تحريض على الكتابة الكويتية بثينة العيسى أمتهن الكتابة كحرفة ونجارة كما ساراماغو وماركيز

في سفر مشروعها الإبداعي «تكوين» تحريض على الكتابة.. الكويتية بثينة العيسى.. أمتهن الكتابة كحرفة ونجارة كما ساراماغو وماركيز

في سفر مشروعها الإبداعي «تكوين» تحريض على الكتابة.. الكويتية بثينة العيسى.. أمتهن الكتابة كحرفة ونجارة كما ساراماغو وماركيز

18qpt869الكويت «القدس العربي»: وقفت الأديبة الشابة بثينة العيسى تتحدث بانفعال شديد يستجلب ملح عينيها زهوا وفخرا وربما عشقا لوليدها مشروع «تكوين» الإبداعي الثقافي، انفعال يحبس الأنفاس ويربك اللحظة، لكنها بكل ثقة أمام جمهور ملتقى الثلاثاء الثقافي حلقت وبدأت بقولها : قبل سنتين تقريبًا، كنت أتحاور مع صديقة، درست في أمريكا، وكانت تحدثني عن وجود writing center في جامعتها، يوجد فيه بروفيسور متفرغ لمراجعة كتابات الطلبة.
منى الشمري
العنوان استخدم كلمة سفر، وفي الموضوع كان الكلام عن سفر التكوين،
في نظام الأمم المتحدة، الدولة البيروقراطية وحدة البناء الفكري لها هي المدرسة، أساس المناهج فيها فلسفي، من أجل إخراج موظف في دوائرها، جاهز وفق احتياجاتها التي تلخصها عبارة “نفّذ ثم ناقش لو سمحنا لك”
في أجواء العولمة أصبح هناك ضرورة للتفكير على إعادة هيكلة مناهج التعليم لدينا، لكي يتم اخراج موظف يستطيع مجابهة تحديات العولمة، وأولها إجادة لغتك الأم لتكون هي وسيلتك للترجمة منها وإليها، كي لا ينافسك فيها على الأقل موظفي من الهند أو بقية الدول الأسيوية من قليلي الرواتب.
أتمنى أن يكون منهاج تكوين على اسس لغوية اساسها اللغة العربية، وليس الترجمة الحرفية لمناهج لغوية تم بنائها على لغة أوربية أو لاتينية، فمعنى المعاني ما بين تختلف في قواميس لغة عن قواميس لغة أخرى، ومن المفروض أن أهل الترجمة يعرفوا الفرق مثلا ما بين قاموس عربي – إنجليزي عن قاموس إنجليزي – عربي، عدم الانتباه يؤدي إلى ضبابية لغوية تؤدي إلى انفصام ثقافي، يؤدي إلى مشاكل اجتماعية كردات فعل نحن في غنى عنها، وأظن الكويت عانت منها الكثير بعد ما حدث في عام 1990
ما رأيكم دام فضلكم؟

m2pack.biz