كبرياء وهوى – الفصل 3 جين تفوز بمعجب- ص3

كبرياء وهوى – الفصل 3 جين تفوز بمعجب- ص3

كبرياء وهوى - الفصل 3 جين تفوز بمعجب- ص3

من المفاجأة، ولكن إليزابيث ابتعدت على الفور وقالت في ارتباك للسير ويليام:

“سيدي، ليس لدي أي رغبة في الرقص، وأرجو ألا تظن أنني قد قطعت كل هذه المسافة من أجل البحث عن رفيق.
فطلب السيد دارسي بكل أدب أن تسمح له بشرف الرقص معها، ولكن دون جدوى. فقد أصرت إليزابيث على رأيها، كما باءت محاولة السير ويليام في إقناعها بالفشل.
“إنك راقصة بارعة يا آنسة إليزابيث، ومن القسوة أن تحرميني من السعادة برؤيتك وأنت ترقصين، ورغم أن هذا الرجل يكره كل أشكال التسلية بوجه عام، فإنه لا يستطيع أن يمانع في أن يمنحنا هذا الشرف لمدة نصف ساعة”.
فقالت إليزابيث وهي تبتسم: “إن السيد دارسي رمز الأدب والكياسة”، ثم استدارت وابتعدت، ورأي السيد دارسي أن رفضها لم يجرحه، وبدأ يفكر فيها بشيء من الإعجاب.
كانت قرية لونجبورن على بعد ميل واحد من ميريتون. وهي مسافة مناسبة تمامًا للفتيات، اللاتي عادة ما يذهبن إلى هناك أربع مرات أسبوعيًا من أجل زيارة خالتهن، السيدة فيليبس التي كانت متزوجة من محام، وكذلك من أجل مشاهدة متجر قبعات يقع على الطريق إلى منزل عمتهن. وقد كانت صغرى فتيات الأسرة، وهما كاثرين وليديا، تكثران من هذه الزيارات بشكل خاص، ودائمًا ما كانتا تنجحان في معرفة بعض الأخبار، وفي ذلك الوقت كانت قد نمت إلى أسماعهما أنباء بوصول مجموعة من الضباط إلى الحي، سيمكثون هنا طوال الشتاء. ومنذ وصول هذه الأخبار، لم يعد لهما
Immediately pulled away, and said in some confusion to Sir William:
“Sir, I have not the least intention of dancing. Please do not suppose that I moved this way in order to beg for a partner.”
Mr Darcy, with great politeness, requested to be allowed the honour of her hand, but without success. Elizabeth was determined, and Sir William’s attempt at persuasion met with no success.
“You are such an excellent dancer, Miss Eliza, that it is cruel to refuse me the happiness of seeing you, and though this gentleman dislikes the amusement in general, he can have no objection, I am sure, to doing us this honour for one half-hour.”
“Mr Darcy is all politeness,” said Elizabeth smiling. She turned away. Her refusal had not harmed her in the gentleman’s opinion, and he thought of her with some admiration.
The village of Longbourn was only one mile from the town of Meryton- a most convenient distance for the young ladies, who usually went there three or four times a week to make a visit to an aunt, Mrs Philips, who was married to a lawyer, and to look at a hat shop just over the way. The two youngest of the family, Catherine and Lydia, were particularly frequent in these attentions. They always managed to learn some news, and at present they were well supplied by the arrival of a regiment in the neighbourhood, which would remain for the

m2pack.biz