قصة مدينتين – الفصل 10 عامل تعبيد الطرق – ص2

قصة مدينتين – الفصل 10 عامل تعبيد الطرق – ص2

قصة مدينتين - الفصل 10 عامل تعبيد الطرق - ص2

إنفك عقال جميع الألسنة في الحال وانبعثت صيحة جماعية بالتحية “طاب يومك” 
قال ديفارج: “الطقس سيئ أيها السادة” وهز رأسه. وحين سمعوا هذه الكلمات نظر كل شخص إلى من يجاوره ثم اطرقوا جميعًا في حزن صامتين. نهض رجل من بينهم وخرج. 
قال المسيو ديفارج مخاطبًا زوجته: “عزيزتي، لقد سافرت لمسافة بعيدة مع عامل الطرقات الطيب هذا، إنه رجل طيب ويدعى جاك. قدم له ما بشربه”. 
ثم نهض رجل ثان وخرج. صبت مدام ديفارج شرابًا منعشًا ووضعته أمام معبد الطرق المدعو جاك؛ وخلع هذا قبعته محييًا الرفقة وشرب. ثم نهض رجل ثالث وخرج. 
أنعش المسيو ديفارج هو الآخر نفسه ببعض الشراب الخفيف، ولم ينظر إلى أي من الحاضرين ولم ينظر إليه أحد منهم، ولا حتى مدام ديفارج، التي عكفت على حبك الخيوط من جديد. 
وسأل في نهاية الأمر: “هل إنتهيت يا صديقي؟”.
“نعم، أشكرك”. 
“إذن، هيا معنا. سوف ترى الغرفة المعدة من أجلك. سوف تناسبك تمامًا”. 
خرجا من المتجر إلى الباحة، وصعدا الدرج إلى الغرفة الضيقة، الغرفة نفسها التي سكن بها رجل أبيض الشعر عكف على صنع الأحذية. 
لم يعد بالغرفة رجل أبيض الشعر الآن، ولكن كان هناك رجال، الرجال الثلاثة أنفسهم الذين كانوا يختلسون النظر من ثقب بالباب متلصصين على الرجل العجوز، إنهم الرجال الثلاثة أنفسهم الذين خرجوا من المتجر قبل قليل واحدًا بعد الآخر – وجميعهم يدعى جاك.
Immediately every tongue was loosened and there came an answering cry of “Good day” 
“It is bad weather, gentlemen,” said Defarge, shaking his head. When they heard these words, every man looked at his neighbour and then all looked down and were silent. One man got up and went out. 
“Wife,” said Defarge, addressing Madame Defarge, “I have travelled a long way with this fine mender of roads. He is a good man and is called Jacques. Give him something to drink.” 
A second man got up and went out. Madame Defarge set wine in front of the mender of roads called Jacques; he took off his cap to the company and drank. A third man got up and went out. 
Monsieur Defarge, too, refreshed himself with some wine. He looked at no one present, and no one looked at him, not even Madame Defarge, who had again taken up her knitting. 
“Have you finished, my friend?” he asked at length.
“Yes, thank you.” 
“Come along then. You shall see the room that is ready for you. It will suit you excellently.”
They went out of the shop and into the courtyard, then up steep stairs into a narrow room, the same room where once a white-haired man had sat making shoes. 
There was no white-haired man there now; but three men were there, the same three who had once looked through a hole in the door at the old man, the same three men who had gone out of the wine shop one by one — the three Jacques. 

m2pack.biz